Советы студентам, которые едут в Китай учиться
Поскольку учёба занимает достаточно много времени (полгода, год, два и т. д.), общаться с представителями китайской культуры придётся много, именно поэтому наша команда подготовила для вас советы, которые помогут вам сделать общение простым и приятным.
Стандартное обращение может выглядеть так: по фамилии; по профессии (преподаватель, декан); по фамилии и профессии (Доктор Ван); по фамилии и обращению "господин/госпожа". Обращения на Вы используются только по отношению к старшим и вышестоящим по должности. Обычное обиходно-бытовое обращение – на Ты.
При разговоре на отвлечённые темы и установлении контакта лучше выбирать нейтральные темы, такие как погода, спорт, Олимпиада 2008 года, наличие семьи и тому подобное. Не стоит говорить о политике и критиковать КПК (Коммунистическая партия Китая). Старайтесь не затрагивать тему Тайваня и Тибета, а также воздержитесь от всякого рода комментариев относительно Китая и его ценностей. Несмотря на то, что показатель LTO у Китая достаточно высок, китайцы свято чтут традиции, хранят их и соблюдают.
В Китае люди редко делают комплименты, но, если вас похвалили, стоит ответить, что вы этого не заслуживаете. Если вы хотите сделать комплимент китайцу, не стоит переубеждать его/её, когда они будут отказываться от похвалы. Так как Китай коллективистская страна, местные жители всегда не оценивают по достоинству собственные заслуги, у них это просто не принято. Давайте рассмотрим такую ситуацию: вы приходите к своему китайскому другу в гости, его мама ставит на стол блюдо и говорит, что оно совсем не получилось, вышло несоленым и т. д. Вы, как человек уже немного разбирающийся в межкультурной коммуникации, должны сказать, что всё совсем не так, что мама вашего друга отлично постаралась и всё вышло очень вкусно.
Китайские жесты характеризуются: меньшей частотностью, относительно небольшой амплитудой движений и большей сдержанностью, нежели жестикуляция русских. В китайском невербальном стиле общения отсутствуют жесты, обладающие повышенной экспрессией, что объясняется философским подходом к восприятию мира ханьцами. Китайцы с раннего возраста приучены контролировать свои эмоции, и даже в моменты большой психологической напряжённости они могут управлять своим эмоциональным состоянием. Непосредственное проявление чувств считается недопустимым.
Лёгкий кивок головой является самостоятельной формой приветствия, которая может сопровождаться поклоном. Кивок головой и размахивание поднятой на уровне головы (или над головой) рукой из стороны в сторону, ладонь обращена к адресату жеста.
Рукопожатие в Китае длится дольше, чем в западных странах, и само по себе оно мягче, что отражает смирение и уважение. Во время общения следует избегать каких-либо прикосновений (объятий, похлопываний по спине/плечу) кроме рукопожатий, поскольку Китай - низкоконтактная культура.
Кивок головой в сопровождении улыбки – самая распространённая форма прощания в Китае. Лёгкий поклон – жест, который используется в китайской культуре невербального общения во время прощания с человеком более высокого социального статуса или старшим по возрасту.
Лёгкий наклон головы и корпуса вперёд. В торжественных ситуациях используется глубокий поклон, выражающий большую искреннюю благодарность.
При непосредственном разговоре старайтесь не смотреть собеседнику прямо в глаза, не скрещивайте руки или ноги, не держите руки в карманах, не используйте большое количество парфюма, не сидите на столах. Китайская культура является высококонтекстной, поэтому китайцы всегда обращают внимание не только на слова, но и на все жесты, которые их сопровождают, потому что порой именно невербальное общение несёт в себе больше смысла, чем сказанные слова.
Наклонить голову и вскинуть руки – кинесическая форма церемониального извинения. Вскидывать руки до уровня ушей и опускать несколько раз.
Существует древнее конфуцианское правило: «когда мужчина и женщина дают или берут что-либо друг у друга, они не должны касаться друг друга». Учитывая, что в России по правилам этикета принято открывать дамам дверь, помогать надевать пальто, подавать руку в тяжело преодолимых местах улицы, уступать место в транспорте, по приезде в Китай стоит воздержаться от подобного проявления воспитанности, неприемлемой в данной Азиатской стране, чтобы не вызвать недоумение, косые взгляды, а, возможно, и негативные эмоции.
В Китае не принято открывать подарки сразу, как их подарили, поэтому не спешите заглядывать в коробку или пакет и не ждите подобного от китайцев. Не дарите вещи зеленого цвета, так как зеленый в Китае – цвет измены. Также воздержитесь от подарков в виде часов, так как часы – символ смерти и разлуки.
В белой обёртке обычно преподносят сувенир в честь какого - то трагичного события, во всех остальных случаях предпочтительнее выбирать золотой или желтый цвет. Необходимо не перепутать такие нюансы, иначе очень сильно можно оскорбить представителя другой культуры, как бы желая ему несчастья.
В Китае самым популярным подарком являются не цветы, а фрукты. Этот подарок подходит к таким ситуациям, как поход в гости, день рождения, посещение больного и др. Это потому, что, во-первых, фрукты едят почти все, во-вторых, такие фрукты, как яблоко, апельсин, мандарин, банан имеют хорошие значения по их названиям на китайском языке: в китайском языке яблоко (苹果) и безопасность (平安), апельсин (橙子) и успехи (成功), мандарин (橘子) и счастье (吉祥), банан (香蕉) и дружить (相交). Все эти слова звучат похоже, и смысл слов-омофонов переносится в пожелание человеку, которому вручается подарок. Китайцам ещё нравится дарить персики в день рождения, потому что персик – это символ долголетия. Но при этом не принято дарить грушу, так как груша (梨) – это символ расставания (离).